阅读历史 |

39没有抛弃过(1 / 2)

加入书签

出去查看的是艾伦,我听见他在门口寻找是谁按的门铃,莫尔已经躲了起来,他找不到人,回到屋里,本问他怎么回事,他没多说什么,以为是有人搞恶作剧整蛊他们这两个新来的,并未多想,他们百分百地对伍德伯里放心。

艾伦说要上楼睡一会儿,晚些时候去酒吧喝酒,缓解训练的疲惫。本在客厅转悠几圈,楼上传来关门的声音后,本走向卧室。

我蹲在房门后面双手持剑,剑光映照我的脸,而达里尔藏身于正对房门的桌子底下,他比我有经验,弩箭蓄势待发。

门把手动了动,房门与门框之间出现本的额头,再然后是眼睛。我的手腕和脚后跟用力,弹射起身,与剑刃同时刺进本的脑袋里的是达里尔的箭矢。本应声倒地,左眼上一厘米的地方插着箭,鲜血缓缓流出,犹如一条细长的红丝带滚落,在地上乱七八糟。我的剑则是从他的下巴处直穿颅顶,带出脑浆,留给他一上一下两个血窟窿,喷溅的血液弄脏了我的衣服,飞到我的脸上。

下一个是艾伦。

达里尔扛起本的尸体上楼,我把莫尔放进来,他等得心急了,街上开始有居民走动。

我们两个把一楼搜刮了一番,居然一点有用的东西都没有,除了那两把枪。莫尔透过窗户观察街上过路的行人,他告诉我每一个人叫什么,是做什么的,有哪些爱好,曾经与他有过什么来往,说着说着自嘲地笑了笑。

达里尔下来了,他一手拖着一具尸体,腥气弥漫,让我想起奥斯卡和阿克塞尔的死,他们都是死在我面前,浓烈的血味一模一样,该有人为此负责。

第一次来伍德伯里,我第一次杀了人;第二次来伍德伯里,我第二次杀了人。本以为会和我首次杀行尸时一样感到恶心,可是第一个死的人拿枪对准我的同伴,第二个死的人出卖了我们,我不仅不觉得恶心,还为自己能杀了他们而兴奋。

是时候拜访米尔顿了,艾伦和本不过是顺手的事。

趁没人注意,我们还是老样子匍匐在米尔顿家的窗下,先探查清楚屋内的情况。客厅和厨房空无一人,家里不像有人在,难道白跑一趟吗。正当我们准备下一步作何打算之时,米尔顿家的门突然被敲响了,那声音仿佛是我们暴露后触发的警报。我们惊恐地从窗户望向大门,原来米尔顿在家,他躺在沙发上,位于我们的视线死角,走路摇摇晃晃,摸索半天才摸到掉落的眼镜,宛如半梦半醒。

来人是总督,我们隐约听他提起安德莉亚的名字,一共五次,但听不清具体内容。没多久,两个人进屋,我们压低身子,贴着地面,这下听清了,总督却不再提起安德莉亚,只说了些对付我们的狂言。

↑返回顶部↑

书页/目录