阅读历史 |

100开战(2 / 2)

加入书签

想到你借给多米德的宁奇拉和八百新兵蛋子,你一整个心脏骤停,半天才缓过神来安慰自己,还好多米德囤的物资足够撑小半年,哪怕要围城一年半载,多米德城内有水源又有土地可以开垦耕种,成为低配钓鱼城也未可知。

……但首先,制炭厂生产的活性炭简易防毒面具、你和梅格洛尔搞的歌谣式防化应急策略宣传教育以及四不像的混凝土棱堡要能撑得过敌人这波一鼓作气的攻势……

欧西瑞安德这边,多尔凯勒巩一部分军队在阿斯卡河南岸展开了防御阵型,暂时守住了上游的浅滩渡口,另一部分军队则在凯勒巩带领下前往下游的多尔卡兰希尔支援,库路芬则回到了多尔凯勒巩城内坐阵。

林顿民兵也有一部分北上,在阿斯卡河一线进行侦查,阻击可能偷渡绕后的敌人;普通人则加班加点地把产能拉满,向前线供应刚需物资;为了鼓励大伙儿、拉低不满情绪,你迫不得已地到处慰问,在慰问过程中又迫不得已地把一堆大伙儿不乐意干的工作体验了一遍。

……你觉得他们在你走后抢着干你体验过的活绝对有“这弱鸡都能干没道理我不行”的心态。

你再次感到了生理条件对你成为优秀社畜的严重阻碍??别人肝七八天都活蹦乱跳,你连轴转了五天就差点趴窝,偶尔一照镜子能把自己吓一哆嗦,憔悴得跟大烟鬼似的。

更悲剧的是你的宝贝炉子跟你一起连轴转之后也快猝死了,大概是因为持续工作温度太高;为了保住它来之不易的、代表了现如今林顿耐火材料最高水平的陶瓷炉膛,你只好暂且停止了使用。

从休假加班变成了长期在岗的法因尼尔在备战时期就接替了卡斯特罗之前的职务,成为了伊斯塔里亚行政总长,你总算不至于事必躬亲;他现在每天忧心忡忡,倒不怎么担心战况,而是担心你比前线崩得更早。

“恕我直言,阿拉西尔女士高升后,您的书记官一直没有素质足够高的人选。”他劝你,“您的精力有限,身体更让人担忧??而林顿完全离不开您;要是能有人替您分担一点杂务,让您多些休息的时间,我和林顿人民才会安心一点。”

瞧瞧这说话的艺术……但凡费诺里安是这么着往你身边插人的,你早就被哄得五迷三道了。

“你有人选吗?”你干脆地问他,“我需要一位聪明、勤快、忠诚、守口如瓶的书记官。”

“您还记得阿丹妮尔女士吗?”法因尼尔也不磨叽,“我不敢保证她的聪明完全符合您的要求,但敢保证她的勤奋、忠诚、守秘意识,更重要的是进步的速度,一定能让您满意。”

你在法因尼尔提示下回忆了一会儿,才想起那个多愁善感的人类姑娘:“她只学习了不到两年的时间吧?”

“她的家族有让贵族女性承担传承知识责任的传统,虽然她自己家起点不高,但有段时间是有让她承担这种责任的意向的。”法因尼尔说,“所以她之前就学习过几年,基础还不错;来了之后又刻苦,经常对我说她得了您的恩典,必定为您奉献一切、肝脑涂地……”

↑返回顶部↑

书页/目录