阅读历史 |

80别人家的孩子(2 / 2)

加入书签

库路芬又看了你一眼,冷笑着说:“别想用这种花言巧语骗取情报。”

啧,小气鬼,不就是安全手册上可能会提到他那些技术细节或者机器结构嘛。

你一脸惊讶和迷茫:“这种文件是机密吗?真是太唐突了。那我能请您指点一下我们现有的安全手册有什么漏洞吗?”

库路芬非常不客气地翻了个白眼:“那是用血换来的宝贵经验,你能用什么东西换它?”

你飞快地想了想研发中心里有什么东西具备这个价值,最后问他:“你想要酒吗?”

库路芬看你的眼神仿佛你是什么神奇动物:“……你喝多了是吗?”

你只好给他一通比划,表示不是喝的酒,而是酒精??倒霉的是你根本不知道“酒精”这词怎么用辛达林说出来,最后只能跟他说是“纯粹的酒”并强调“纯粹”,可以用来制造墨水、清洗精密部件之类。

你可不能直接告诉他这玩意儿是反复蒸馏又用生石灰再蒸馏提纯出来的,初始制备目的是在暂且看不到制造脱脂棉的希望的情况下提高人类的存活率??结果你没有大型设备,实验室里造是造出来了,产量却低到可怜,根本没法大规模应用。

库路芬的眉头皱起来了。

他打量了你很久,最后说:“我要检验你的……‘纯粹的酒’的纯度。但只有这个是不够的,我要你的提纯技术。”

……就说他最近是被卡兰希尔附体了吧!

你摆摆手:“技术很简单,您不值当用那样宝贵的经验来换;这样吧,我再送您一个酒精纯度计怎么样?”

库路芬不信。库路芬坚持技术换技术。

你跟他掰扯半天也没说动他,只好同意了他的要求;但哪怕是你自己从研发中心提东西也要过一波繁琐的程序,你把物资编号和一次性口令写在条子上,让近卫送往研发中心后,就只能跟库路芬大眼瞪小眼了。

库路芬又用那种看神奇动物的眼神看你了:“你真是好胆色。”

??

你知道他在说什么。梅格洛尔的重中之重仍然是关注北方的动静,又要忙于筹办文学系、筛选间谍,不,文艺人才;天高皇帝远的,他在伊斯塔里亚根本没多少可用之人,而他们都在塔尔夫的名单上,你现在避开这个名单办事可称唯手熟尔??避开他们弄点新花样也是人之常情。

“与您和您的兄弟合作是件很美妙的事。”你睁眼说瞎话,“公平公正,光明正大,我足够信任各位的品德与我们的友谊,哪里用得到‘胆色’呢?”

库路芬哼了一声:“狂妄自大、巧舌如簧。”

但大概是因为同行最能理解同行,他没指责你保护技术机密的行为,而是换了个话题,语气更不快了:“Kano

↑返回顶部↑

书页/目录