阅读历史 |

36伊斯塔里亚(1 / 2)

加入书签

你觉得自己要猝死了。

??

自从回到聚居地……好吧,大伙儿不让这么叫,非得说这儿是“林顿王国的首都”,还征集了好几个名字,发起了集体投票,最后高票选出了一个“伊斯塔里亚”,意为“知识之地”。

卡兰希尔对此的评价是:“越缺什么越强调什么。”

虽然你也觉得很难绷,但关系到大伙儿的声誉,你勇敢地向卡兰希尔发起了反击:“您叫墨瑞芬威是因为太白了吗?”

……然后又被卡兰希尔追杀到躲进地窖不敢出来。

“我就应该让你烧死!再把你的账本烧光!”他被他疲惫的近卫架走时向你怒吼道。

他说的这事儿发生在你回来的一个月后。

在那个月黑风高的夜晚,你结束了一天的农活、建筑指导、鞣皮监督、烧砖与造纸术研发、细化岩盐、食物发放、夜校旁听、账目盘点等一系列狗都不乐意干的工作之后,躺在你四面漏风的猪圈里,幻想着一日三餐分别吃肉夹馍、羊肉烩面、熏肉大饼进入了它们围着你跳舞的美梦时,突然房子就着火了。

你睡得迷迷糊糊只觉着热,随后才被呛醒;一睁眼就是一片红亮,你腾地坐了起来,迅速意识到火就是在门边着起来的,你已经无法通过门口离开火场了。

就在你捂住口鼻退到屋角,大脑高速运转并试图爬到房梁从上面漏风的地方逃走时,你和加尔文房间之间的那面墙咣的一下倒了,生起的风将火扑弱了一瞬,转而火势就更加凶猛起来;一个裹着湿布的人迅速找到你,把你夹在胳膊下面几步冲出了火场。

火很快就扩散到了加尔文房间那侧,整栋木屋都燃起了熊熊大火;你只来得及庆幸了一下加尔文在外面狩猎没回来,就不由得嚎起来:“我的账啊!”

“嚎什么!我有备份!”夹着你的卡兰希尔把你头发上沾的火星扑灭,高喊着指挥近卫们,“不用救火了!把木屋周围的杂物都搬走!隔出防火带!”

就这样,你那完全可以作为开国第一屋而进博物馆的猪圈化为了灰烬。

你一边悲从中来地抽噎,一边听卡兰希尔训斥:“你手下只会叫唤添乱就算了,哪个精灵会睡得跟死猪一样,烧到屁股都不醒?!”

好吧,他刚救了你的生理性命和政治性命,别说骂你了,他趁你不在偷抄你的账本和户政资料也不算什么大事。

↑返回顶部↑

书页/目录